2014年5月7日 星期三

夜のフエリーポート(夜之渡輪) - 鄧麗君



あ す  あさ  とお  みなみ まち

明日の朝は遠い南の街へ 明日清晨我要搭乘的船隻

の     ふね   つ

私乗せた船は 着くでしょう 會抵達遙遠南方的街市了吧!

わたし  すこ     く

そこで私は 少しだけ暮らす 在這裡我僅僅生活一小段日子

わす    えがお      もど

忘れた笑顔を とり戻せるまで 直至恢復被遺忘的笑容

              あい

さよならあなた 愛していました 再見!親愛的,曾經愛過的

よる  ふ え り  ぼ  と    いまで

夜のフェリーボートは 今出てゆきます 夜晚的渡輪,現在要啟航了

(2)

みなとあか とお

港灯り遠くなってゆくわ 港口的燈火越行越遠

あい  あ     まち  き

愛し合った 街も消えるわ 曾經相愛的街市也消失了

なみ  す            わか    てがみ

波に捨てましょう お別れの手紙 離別的書信丟棄到海裡吧!

みれん   ことば   こころ

未練な言葉は 心にしまって 依戀不捨的言語就放在心裡

              あい

さよならあなた 愛していました 再見!親愛的,曾經愛過的

よる  ふ え り  ぼ  と    いまで

夜のフェリーボートは 今出てゆきます 夜晚的渡輪,現在要啟航了

              あい

さよならあなた 愛していました 再見!親愛的,曾經愛過的

よる  ふ え り  ぼ  と    いまで

夜のフェリーボートは 今出てゆきます 夜晚的渡輪,現在要啟航了

日文歌詞出處

夜幕下的渡輪

翻譯:真智
時間:2010年11月11日晚18:20
地點:日本仙臺福室

明日清晨我將抵達遙遠的南方小城,
要乘坐的船隻,應該已經進港靠停;
在那裡,我將會生活上一段時間,
一直到能重新找回被自己遺忘的無憂笑臉。

再見了,我深愛的你;
我曾經愛你勝過自己。
夜幕下的渡輪緩緩開啟,載著我出港,漸漸前行,遠去。

港口的燈火漸漸地模糊,遙遠,
你我相愛過的城市,沉重地遠離視線;
分手的信函傷心地翻滾進波濤裏,
依戀不舍的話語從此封存在心底。

再見了,我深愛的你;
我曾愛你超越所有言語。
渡輪緩緩開啟前移,載著我出港遠行,駛進茫茫的夜幕裏去。。。。

沒有留言:

張貼留言